
Веб-квест "Моя лингвистическая страна"

Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса, течет как гордая, величественная река — шумит, гремит — и вдруг, есть ли надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса!
Н.М. Карамзин



Мы – “Академики”,
А значит – умны.
Не верите? Проверьте!
Первыми будем мы!
Будем знакомы:

Руководитель команды:
Щёголева Татьяна Александровна - учитель математики
Путилина Любовь Алексеевна - пре подаватель спецдисциплин
Состав команды:
1. Оробец Алина
2. Поломошнов Андрей
3. Стрыгин Артем
4. Шурухин Алексей
5. Попова Анастасия
6. Колпаков Даниил

Каждому своя задача

Главный редактор:
Оробец Алина
То убавит, То прибавит,
То своё словечко вставит,
То чужое зачеркнёт.
То его отметит птичкой
Сам себе и Глав и Лит,
То возьмёт его в кавычки,
То опять же оголит.
Знать, в живых сидел в газете,
Дорожил большим постом.
Как привык на этом свете,
Так и мучится на том.


Переводчик переводит.
Как актер он входит в роль,
И чужда его природе
Неосознанная боль.
Он склонился над стихами.
В голове его, звонка,
Словно птица, не стихает
Чужеродная строка.


Переводчик нашей команды:
Колпаков Даниил
Асс, дегустатор, аналитик
И, как итог всего, судья.
Не так легка, Товарищ КРИТИК,
Как мнится долюшка твоя


Даст ответ на любой вопрос!

Наш кр итик:
Стрыгин Артём
Филолог такая профессия,
Где нужно стараться умом.
С филологом интереснее,
И знает он всё обо всём!
Играет словами умело
От Греции до Китая.
Латинский читает смело,
Кириллицу уважает!


Наша ходячая энциклопедия:
Шурухин Алексей
Филолог:
Поломошнов Андрей

Наши достижения



